Park Foundation Music App

HOME

Home > Releases

‏40 שנות זמר (ההקלטות המקוריות) = 40th Anniversary

Overview

‏40 שנות זמר (ההקלטות המקוריות) = 40th Anniversary --- 2001-07-00

Box set containing 8 CDs. Each of the first 6 CDs consists of two albums, and the last two CDs consist of song released as singles or EPs and not featured on any album of The Parvarim. 1-1 to 1-12: [m1489420] CBS-62898 ℗ 1967 1-13 to 1-23: [m1590448] CBS-63593 ℗ 1969 2-1 to 2-12: [m1055670] CBS-62903 ℗ 1968 2-13 to 2-24: [r10546933] CBS-63606 ℗ 1969 3-1 to 3-10, 7-18, 8-17: [r13108659] CBS-64661 ℗ 1971 7-18 is originally from Festival of Bible Songs, 1971. This track and 8-17 were ncluded on the last CDs due to lack of space. 3-11 to 3-23: [r8735443] CBS-80592 ℗ 1974 4-1 to 4-12: [r4910336] CBS-82758 ℗ 1978 Recorded at Eshel Studios 4-1, 4-8: Recorded at Triton Studios 4-13 to 4-23: [r10124305] CBS-465587 ℗ 1989 Recorded and mixed at Sigma Studios during summer 1989 5-1 to 5-12, 8-16: [r4597444] CBS-84603 ℗ 1981 8-16 was included on CD 8 due to lack of space 5-13 to 5-24: [m1127272] CBS-64829 ℗ 1972 6-1 to 6-12: [m1489421] CBS-62947 ℗ 1967 From Isaac Levy's book "Chants Judeo-Espagnols" Tracks 6-2, 6-6, 6-7, 6-8, 6-10 and 6-12 are sung in Hebrew 6-13 to 6-24: [r13820811] CBS-63439 ℗ 1969 6-13: Venezuelan 6-14, 6-15: Mexican 6-16: Brazilian 6-17, 6-24: Israeli 6-18: Sung in Yiddish 6-19, 6-20: Argentinian 6-21: Hungarian 6-22: Turkish 6-23: Greek 7-1: From the EP "את, אני והרוח" [r9132858] 1964 7-2, 7-4, 7-10: From the EP "בסנדלייך" [r3926993] 1961 7-3 From the 1964 Israeli Song Festival [r18097936] 7-5, 7-11, 7-13, 7-24: From a recording tape 1961 7-6: From the EP "זמר נוגה" 1963 7-7: From the 1972 Israeli Song Festival [r6097326] 7-8, 7-9: From the EP "שיר הכד" 1966 7-12: Third place at the Israeli Song Festival, 1967 [r9749951] 7-14: From the EP "ירושלים של זהב" 1967 7-15: From the 1969 Israeli Song Festival [m1562873] 7-16: From the 1970 Israeli Song Festival [r5017511] 7-17: From the 1975 Oriental Song Festival 7-19: From the 1972 Oriental Song Festival [r16881420] 7-20 to 7-23: From the EP "איסטמם בבאג'ים" 1967 [r16050171] 8-1: From the compilation "‏30 השנים הראשונות" 1991 8-2, 8-8: From the album "הפרברים והדודאים" [r8989067] 1985 8-3: From the 1977 Oriental Song Festival 8-4: From the compilation "נחום היימן 1977" 8-5, 8-19, 8-20: From the album "שיר אהבה רחוק" [m1980097] 1983 8-6: From a recording tape 1974 8-7: From the compilation "פגישה לאין קץ" [r9070246] 1975 8-9: From the compilation "אביב הגיע פסח בא" 1975 8-10: From the compilation "את תלכי בשדה-משירי לאה גולדברג" 1976 8-11: From a recording tape 1963 Included in the compilation "שיר השירים" 8-12: From a recording tape 1967 8-13: From the radio show "דו-רה-ומי עוד" 1972 8-14, 8-15: From the album "פני שבת נקבלה" [r15556505] 1971 8-18, 8-22: From a 1985 single 8-21: From the album "ארץ טרופית יפה" [m1666166] 1977 8-23: From the compilation "זר של נרקיסים" 1995

Artist Bio

Artist Details

Videos

Tracklist

חלק א' ● שנות ה–60'‏

בשירי עם ישראליים

הבה נגילה = Hava Nagila

ערב של שושנים = Erev Shel Shoshanim

שיר הנודד = Shir Hanoded

למדבר = Lamidbar

אל גינת אגוז = El Ginat Egoz

ריח תפוח ואודם שני = Ray'ach Tapuach Odem Shani

מחרוזת "הבאנו שלום עליכם"‏ = Medley: Hevenu Shalom Aleichem

שדמתי = Shedaymatee

צאנה, צאנה = Tsena, Tsena

ביתי אל מול גולן = Beytee El Mul Golan

מה שיש לי לומר לך = Ma Sheyesh Li Lomar Lach

דבש = Dvash

אדום עתיק

את אדמה = At Adama

לבבתיני = Libavteenee

כשלמה את שולמית = Keshlomo Et Shulamit

התרגעות = Hitrag'ut

זמר נודד = Zamar Noded

ענבי = Anavay

פתחו לי שערי צדק = Pitchoo Lee

דבקה בנות הכפר = Debka Bnot Hakfar

אז למה שלא נחייך = Az Lama Shelo Nechayech

עלם חן = Elem Chen

כבשתי = Kivsatee

יש לי אהבה

יש לי אהבה = Yesh Lee Ahava

רק הד קולך = Rak Hed Kolech

בכל מקום = Bechol Makom

זה הזמר שלי ושלך = Ze Hazemer Shelee Veshelach

אילו כל האוהבים = Eeloo Kol Ha'ohavim

לא בכוונה = Lo Bechavana

פוגה קטנה = Fooga Ktana

צפרים נודדות = Tsiporim Nodedot

שדות ירוקים = Sadot Yerookim

מרגלית = Margalit

חורף חורף לך מפה = Choref, Choref Lech Mipo

אולי אם נאמין = Ulay Im Na'amin

במצב הח"ן

מצב הח"ן = Matzav Ha'chen

על גדות הנהר = Al Gdot Hanahar

אשה = Eesha

בפעם זו האחרונה = Befa'am Zo Ha'acharona

בוקר וערב = Boker Va'erev

ללא מילים = Lelo Millim

תקוות גבוהות = Tikvot Gvohot

נבל מזהב = Nevel Mee'zahav

הדיסקוטק נסגר = Hadiscoteque Nisgar

כתבתי לך שיר = Katavtee Lach Shir

ליל נצחון = Leyl Neetzachon

שיר פרידה = Shir Preda

חלק ב' ● שנות ה–70' וה–80'‏

‏(אני אוהב אותך) בשקט, כמעט בסוד

‏(אני אוהב אותך) בשקט, כמעט בסוד = (I Love You) Quietly, Almost Secretly

מה הם עשו למטר = What Have They Done To The Rain

פגישה באדום = Meeting In Red

בלדה לגרז'ניק = Tha Mechanic

כי אשמרה = Kee Eshmera

היתה נערה לי = I Had A Girl

הנה מה טוב = Hine Ma Tov

נערת החברה = Society Girl

מזמור שיר = Mizmor Shir

קונצ'רטו לקול אחד = Concerto For One Voice

שתי גיטרות והפרברים

אבק בעשן הקטורת = Dust In The Incense

בוא אבא בוא = Come To Me, Father

סתיו מואר = Bright Autumn

ציף ציף מעל הרציף = Bird On The Quay

חלום = Dream

פופקורן = Popcorn

בדרך אל הקו = On The Way To The Frontier

תיבת הזמרה נפרדת = The Music Box Takes Leave

בסוף כל הדרכים = Trail's End

אני לדודי = I Am My Beloved's

ילדי נודף שלום = My Child Has The Fragrance Of Peace

צ'ולי = Choli

לי הנך תבל ומלואה = You Mean The World To Me

החולמים אחר השמש

יונתן = Yonathan

בצל כפות תמר = In The Shadow Of The Palms

ורד ורד = Rose, O Rose

אל הגבים = Little Pools Of Water

יש לי שיר = I Have A Song

אור וירושלים = Jerusalem Light

החולמים אחר השמש = Sun Dreamers

פעם היו שם פרחים = Once There Were Flowers

טיול לילי = Night Walk

שיר חג = Festive Song

פשוט אהבה = It's Simply Love

שתיקת הים = The Sea Is Still

מוזיקה

מוזיקה = Musica

הדבורה והצירעה = Hadvora Vehatzir'ah

זו אותה המנגינה = Zo Ota Hamangina

אהבת אשתקד = Ahavat Eshtakad

זה קורה כל פעם = Ze Kore Kol Pa'am

המפתה (אני רוצה להיות צילך) = Hamefata

אשה על החוף = Isha Al Hachof

‏2:20 (שתיים ועשרים) =‪ 2:20 (Shtayim Ve'esrim)

מה קורה לחלום = Ma Kore Lachalom

אורחים לא קרואים = Orchim Lo Kruim

שיר ערבי נחל = Shir Arvey Nachal

חלק ג' ● השירים המתורגמים

פרברים טרופיקל

מתוק התפוח = Laranja Madura

הבו לי גיטרה = Ponteio

וכשחזרת = Samba Da Volta

שיר הקווקיניו = Kid Cavaquinho

בים בום = Bim Bom

רכבת הלילה = Trem Das Onze

בוקר של קרנבל = Manha De Carnaval

ערב באיטפואה = Tarde Em Itapoa

ים של אהבה = É Preciso Muito Amor

צבעי אפריל = As Cores De Abril

מה זה מה = O Que Sera

סוף הקרנבל = Marcha Da Quarta Feira De Cinzas

בשירי סיימון וגרפונקל = The Parvarim Sing Simon And Garfunkel In Hebrew

צלילי השקט = The Sounds Of Silence

אמריקה = America

לו ניתן (הנשר עובר) = If I Could (El Condor Pasa)

היה הוא תמהוני = A Most Peculiar Man

על צלע גבעה = The Side Of A Hill

על הגובה = The 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy)

גשר על מי-זעף = Bridge Over Troubled Water

המתאגרף = The Boxer

יריד סקרבורו = Scarborough Fair

האהבה היא שיר שחלף = April Come She Will

על סלע פרח חן = Flowers Never Bend

תומכי ספרים = Bookends (Theme)

בשירת לאדינו

פתחי את דלתך הסגורה = Avre Tu Puerta Cerrada

כי אשמרה = Ki Eshmerah

הקטנטנה הסמיקה = Paxaro D'hermozura

דרור יקרא = Dror Yikra

אמא לא ראיתי = Mama Yo No Tengo Visto

שני מחזרים לי אימא = Dos Amantes Tengo Mama

התאהבתי בזמר (צל לא צל) = Yo M'enamori D'un Aire

שחרחורת = Morenica A Mi Me Llaman

פתחי את התריס = Avre Este Abajour

השושנה פורחת = La Rosa Enflorece

השקדיות = Arvolicos D'almendra

למה זה תבכי = Por Que Llorax Blanca Nina

Sing International

Alma Llanera = אלמה ינרה

Besame Mucho = בסמה מוצ'ו

El Soldado De Levita = אל סודדו דה לויטה

Tico Tico = טיקו טיקו

Erev Shel Shoshanim = ערב של שושנים

Tumbalalaika = טומבללייקה

Pollerita Colorada = פוייריטה קולורדה

Quando El Amor Se Va = קואנדו אל אמור סה וה

Hungarian Dance No. 5 = ריקוד הונגרי מס' 5

Istemem Babajim = איסטמם בבאג'ים

Zorba The Greek = זורבה היווני

Shedemati = שדמתי

חלק ד' ● התקליטונים

את, אני והרוח

בסנדלייך

קציר

מעבר לנהר

שיר הנוקדים

זמר נוגה

פעמיים כי טוב

שיר הכד

אתן במדבר

הנה מה טוב

קומי צאי

תרזה יפה

דממה

ירושלים של זהב

בהר הגלבוע

אם תבקשי

משהו (אושר)

לך לך

עורי צפון

איסטמם בבאג'ים = Istemem Babajim

סוסוראדא = Susurada

פפלומה = Paploma

טמבורו = Themboro

לה במבה

שיר אהבה ישן

תלבשי לבן

ליל ירח ושושן

ערב של שוק (בת עשרים)

אלפונסינה והים = Alfonsina Y El Mar

לילה לילה

שיר העמק

שי

קרב יום

אז היה לה

הניצנים נראו בארץ

הנרקיס

שאנו

אשת חיל

אליהו הנביא

שיר ערש = O Filho Que Eu Quero Ter

אזרח עולם

אדמה אם תהיה לי = Quando Tenga La Terra

אני אשתגע [פרידה קשה] = Patrida

סילבריו = Silverio

קדימה אחורה = A Lua E A Mulata

קוצ'יפה = Cuchipe

זר של נרקיסים

Labels

NMC (2)

See video on youtube

By Kyle Larson